История

Русская американская мечта

Русская американская мечта
Памятник Владимиру Зворыкину

Вклад русской эмиграции в науку, культуру и технику США

«Каждая волна иммиграции оставила на американском обществе свой собственный отпечаток, каждая принесла свой характерный „вклад“ в становление нации и эволюцию американского образа жизни» [18.C. 64]. Эта цитата принадлежит президенту США Джону Ф. Кеннеди и ее можно в полной мере отнести и к трем волнам русской эмиграции в США, поскольку каждая из них внесла свой вклад в культурный и экономический прогресс Америки.

Эмигрант первой волны (дореволюционной), журналист М. Вильчур заметил в 1918 г., что к этому времени «большинство выходцев из России избрали Америку второй родиной, а их дети и внуки уже целиком принадлежали Соединенным Штатам... Они выплачивали свой долг... за ее широкое гостеприимство, вносили свою лепту в строительство США, в ее сельское хозяйство и промышленность ... в американскую культуру и науку, в американское искусство, представители интеллигентской и политической эмиграции почти целиком вошли в русло американской жизни, заняли место рядом с американской профессиональной интеллигенцией, в ученом мире, в профессуре.. Почти нет в Соединенных Штатах колледжа или университета, нет научного учреждения, в котором бы не встречались среди ученых имена российских эмигрантов» [4.C. 136-137].

При этом свою особую в этом смысле роль сыграла интеллектуальная составляющая второй волны русской эмиграции. Тысячи прибывших в Соединенные Штаты после революции 1917 года, в 1920-1930-х годах, русских инженеров, деятелей искусства, врачей, представителей научных кругов и профессуры нашли за океаном применение своим знаниям, талантам и способностям, которое выражается в блестящих открытиях и выдающихся достижениях, обогативших в самых разных областях американскую науку, технику и культуру. Имена этих людей пестрели на страницах журналов и газет, а около двухсот таких имен уже накануне второй мировой войны появились в одном из самых престижных ежегодников США «Who is who?». Однако еще большее значение, по словам американских исследователей, имел труд русских эмигрантов и их потомков в качестве строителей, фермеров, шахтеров, землекопов, докеров, железнодорожных рабочих и моряков, металлургов и рабочих разных отраслей промышленности, а также сферы обслуживания [17.C. 386,389].

Среди русских третьей волны эмиграции, прибывавших в Америку в основном из лагерей перемещенных лиц (лагерей ДиПи) и с Дальнего Востока, также оказалось достаточно много инженеров, техников и других профессионалов со средним специальным и высшим образованием. По-видимому, это обстоятельство, ускорив и облегчив в дальнейшем их социализацию в среде американского общества, позволило одному из эмигрантских деятелей тех лет, профессору Г. Знаменскому, заявить в своей речи по радио, что «нет в США сейчас такой области человеческого духа, в которой русский талант и русский гений и не играли бы выдающейся роли» [6.C. 135]. Во второй половине XX в. эмигранты третьей волны и их потомки также внесли свой вклад в дальнейшее развитие экономики, культуры и науки США.

В конце XIX — начале XX в. прибывшие в США малороссийские и русские крестьяне, в их числе сектанты — молокане, штундисты, духоборы, кроме того немцы-меннониты — привозили из России не только свой опыт землеробов, но и семена многих культур, которые прекрасно прижились в местных почвах и климатических условиях. Например, широко использовались и были особенно популярны в XX в. в Канзасе, Северной и Южной Дакотах и вообще на Среднем Западе сорта пшеницы, известные как «безусая пятерка» — «крымка», «арнаутовка», «малаховка», «кубанка», «харьковка». Кроме того, овёс достаточно быстро прижился в Иллинойсе, Айове, Небраске, Канзасе, южной части Висконсина, в то же время рожь — в Мичигане и многих других штатах, а подсолнух — особенно на северо-западе США. В прериях Среднего Запада и сегодня культивируются пришедшие с берегов Волги и Кубани, из степей Украины и Туркестана сорта клевера и проса («оренбургская», «тимофеевка», «омская», «саратовка», «семипалатинская»), гречихи, люцерны, яблок (сорт «антоновка») дынь и арбузов, вишни. К началу второй мировой войны, по словам И.К. Окунцова, все эти культуры постепенно «американизировались и перестали быть чисто русскими» [9.C. 195-197].

Очевидно, что в первой, дореволюционной волне русских эмигрантов, осевших в Америке, было немало горожан; помимо политэмигрантов, в их числе было много инженеров, научных работников и других профессионалов высокой квалификации. Например, уже в 70-х годах XIX в. у Томаса Эдиссона работал выходец из России, инженер-электрик Ладыгин. В 80-х годах XIX в. начал в США свою карьеру в качестве строителя железных дорог основатель города Санкт-Петербург в штате Флорида, будущий предприниматель и позже сенатор Калифорнии П.А. Дементьев (1850-1919).

В годы первой мировой войны в качестве сотрудников и членов закупочных миссий царского и затем Временного правительств в Америке оказались десятки российских инженеров различных специальностей, экономистов и т.д., многие из них остались за океаном на постоянное жительство [2.C. 370-382].

После революции 1917 года Россию, как известно, покинули тысячи высокообразованных людей, специалистов фактически во всех сферах технических, естественных и гуманитарных знаний. Как пример, только одних дипломированных инженеров среди них насчитывалось около 3 тысяч. При этом для многих, особенно для тех, кто уже получил известность благодаря своим работам в области техники, с самого начала было характерно стремление обосноваться именно в Соединенных Штатах [3.C. 11]. Неслучайно в 1939 г. конструктор двигателей крейсеров и других кораблей императорского военно-морского флота России, профессор и генерал Г.Н. Пио-Ульский заявлял, что, сумев после революции «в значительном количестве просочиться в Америку... многие русские заняли выдающееся положение в промышленности и науке» [10.C.43]. В какой-то мере это произошло и с представителями третьей волны русской эмиграции.

Примеров подобного рода можно насчитать десятки и сотни. Например, инженер-электрик В. Карапетов (1877-1948), который родился в Санкт-Петербурге и окончил там Институт путей сообщения в 1897 г., стал в Соединенных Штатах профессором целого ряда университетов, а также консультантом Военно-морской академии, был удостоен наград и медалей научных обществ, был автором большого числа работ в области электротехники. Инженер A.M. Понятов (1892-1980) внес вклад в развитие электроники в Америке и создал крупное предприятие «AMPEX», где работало 12 тыс. сотрудников. Инженер-строитель Г.П. Чеботарев (1899-1988) был профессором Принстонского университета в течение 27 лет. Горный инженер Р.В. Малоземов (1909-1997) стал вице-президентом, президентом и председателем правления компании «Newmont», превратив ее в международную компанию; он также был удостоен членства в Палате славы горной промышленности США. Переехавший из Франции в США инженер — судостроитель В.И. Юркевич (1885-1964) был конструктором одного из крупнейших лайнеров XX века, «Нормандия». Инженеры-судостроители Н.И. и И.Н. Дмитриевы и инженер И.А. Автомонов (1913-1995) работали конструкторами в ряде крупных американских фирм. Инженер Р.А. Небольсин стал известным гидравликом, специалистом по очистке воды и предпринимателем. Инженер М.Т. Зароченцев (1879-1963) был видным специалистом в области технологий мгновенной заморозки, а инженер A.M. Тихвинский — известным конструктором подводных лодок [12.C. 118,129,130,253-254].

Но, пожалуй, одним из наиболее ярких (хотя бы в силу своей масштабности) примеров в этом отношении может послужить перечень имен известных нам русских инженеров-конструкторов, изобретателей, пилотов-испытателей и организаторов производства, внесших свой вклад в развитие американского авиастроения. «Пионерами» среди них, приехавшими в Соединенные Штаты уже в 1918 г., были И.И. Сикорский (1889-1972), А.Н. Северский ( Прокофьев-Северский, 1894-1974 ) и Г.А. Ботезат (1882-1940). Однако только после того, как «вертолетчику № 1» Сикорскому удалось собрать команду для своей будущей фирмы, состоявшую из инженеров, авиаконструкторов и пилотов-испытателей — С.Е. и М.Е. Глухаревых, Б.В. Сергиевского (1888-1971), В.Р. Качинского, И.А. Сикорского (1891-1986), а также собрать с помощью композитора С. Рахманинова и других русских эмигрантов необходимые финансы, в 1923 г. в Стрэтфорде, штат Коннектикут, была основана компания «Sikorsky Aircraft Corporation». В ней нашли работу и получили свои специальности многие русские конструкторы, инженеры, и рабочие. Здесь нашли применение своим навыкам и знаниям такие крупные специалисты, как профессор Н.А. Александров, А.А. Никольский (1902-1963), В.Н. Гарцев.

В 1926 г. Г.А. Ботезат (изменивший в Америке свою фамилию на Де Ботезет) основал компанию «De Botezet Impeller Company» которая специализировалась на производстве вертолетов. Большинство ее сотрудников были русскими. В 1931 г. на Лонг-Айленде, штат Нью-Йорк, А.Н. Северский создал компанию «Seversky Aircraft», в которой работали такие известные испытатели и инженеры-авиаконструкторы, как A.M. Картвелов (1896-1973), возглавивший после ухода в 1939 г. Северского компанию, и М.А. Грегор. Большая часть ее работников также была из числа русских эмигрантов. В 1943 г. создал свою «Chaise Aviation Company and Strukoff» (а в 50-х годах «Strukoff Aircraft Corporation») М.М. Струков (1883-1973), у которого работали его сыновья М.М. и A.M. Струковы. Наконец, в 1953 г. возникла еще одна русская компания по производству вертолетов — «Bensen Aircraft Corporation», которая была создана инженером-авиаконструктором (и богословом) И.В. Бенсеном (1918-1993), где работали и русские третьей волны эмиграции. О славе русских авиаконструкторов в США красноречиво свидетельствует тот факт, что при создании новых авиационных фирм инвесторы ставили условием, чтобы «половина инженеров там были русскими»(1) [7.C. 129].

После Второй мировой войны Общество русских инженеров в Америке было переименовано в Общество русско-американских инженеров. Председателем его на рубеже 70-80-х годов был Я.Л. Михеев.

Воздействие второй и третьей волн русской эмиграции на американское общество прежде всего было интеллектуальным и культурным (2). Трудно переоценить, в частности, вклад эмигрантов в научно-технический прогресс США — настолько значительны следы, оставленные ими в развитии самых разных отраслей американской науки и техники. Так, например, в области химии в Соединенных Штатах работали: Г.Б. Кистяковский (1900-1982) — вице-президент Академии наук США и консультант президента Эйзенхауэра по науке; академик В.Н. Ипатьев (1867-1952), о котором нобелевский лауреат P.M. Вальштеттер говорил, что «никогда за всю историю химии в ней не появлялся более великий человек, чем Ипатьев»; И.И. Остромысленский (1880-1939) и др. В различных областях физики работали: специалист по теоретической и прикладной механике С.П. Тимошенко (1878-1972); «отец телевидения» В.К. Зворыкин (1889-1982); теоретик в области квантовой физики Г.А. Гамов (1904-1971); Н.Н. Митрофанов; А.А. Туркевич (1916-2002); астрономы — директор целого ряда крупнейших обсерваторий в США О.Л. Струве (1897-1963), С.И. Жардецкий (1896-1962), B.C. Гапошкин (1898-1984). В области гидродинамики: Б.А. Бахметьев (1880-1951), И.В. Федоров, К.Г. Белоусов. Математики: Я.Д. Тамаркин (1888-1944), Я.В. Успенский (1883-1942). В области геологии: П.Д. Крынин (1902-1966), П. Гудков (1881-1966), Г.А. Александров и др.
В области биологии, биохимии, биофизики, генетики и эмбриологии: зоолог М.М. Новиков (1877-1966), Ф.Г. Добржанский (1901-1974), ихтиологи И.П. Гальцев и Н.А. Бородин (1862-1935), энтомолог А.И. Петрункевич (1876-1965).

Не менее значителен вклад русских ученых-эмигрантов и в области общественных наук. Можно назвать десятки имен этих людей, которые работали в американских колледжах и университетах, музеях и научно-исследовательских институтах. Некоторые из них длительное время возглавляли кафедры русской истории и литературы, славистики в престижных университетах так называемой «Лиги Плюща». Профессор М.М. Карпович (1887-1959), учениками которого были такие известные американские историки, как Ричард Пайпс, Роберт Дэниэлс, Джордж Фишер, Роберт Браудер, Ханс Реджер, руководил кафедрой в Гарварде, и там же работали византолог А.А. Васильев (1867-1953) и историк Г.В. Флоровский (1893-1979); Г.В. Вернадский (1887-1973) заведовал кафедрой в Йельском университете, и там же работал выдающийся археолог и историк, академик М.И. Ростовцев (1870-1952).
Бывший секретарь главы Временного правительства России А.Ф. Керенского, П.А. Сорокин (1889-1968) стоял у истоков американской социологии, был создателем факультета социологии в Гарварде и длительное время возглавлял его. В числе его студентов были будущие президент Джон Ф. Кеннеди, госсекретарь Дин Раек, консультанты президента — А. Шлезингер и У. Ростоу. Среди других русских социологов, оказавшихся и работавших в Америке, известны Е.В. Спекторский (1876-1952), Н.С Тимашев (1887-1971).

Легендарным эрудитом и «Эйнштейном лингвистики», читавшим свои лекции в зависимости от обстоятельств на русском, французском, английском или немецком языках, называли P.O. Якобсона (1897-1993), также работавшего в Гарварде.
Среди экономистов наиболее известны: Нобелевский лауреат В.В. Леонтьев (1905-1999), А.Д. Билимович (1876-1963), М.Т. Флоринский (1894-1981), В.П. Тимошенко, а из юристов — С.В. Троицкий, Г.К. Гинс (1887-1972), А.А. Боголепов (1885-1980), И.Н. Штейнберг (1888-1957); из психологов — М. Овсянкина.

Наконец, особое место в этом перечне имен занимает группа религиозно-философских мыслителей (историков, математиков, богословов): С.Н. Булгаков (1871-1944), Н.С. Арсеньев (1888-1977), Б. Вышеславцев (1877-1954), В.Н. Ильин (1891-1974), К.И. Зайцев (1887-1976), Н.О. Лосский (1870-1965), А.Д. Шмеман, Г.П. Федотов (1886-1951). (3) [13.C. 15-739] [1.C. 3-20] [8.C. 37-73,123-181] [19.C. 108,127,175,183,223,227-229]

Характеризуя русский вклад в американскую духовную и культурную жизнь, американские слависты Й. Ружек и Я. Чиж оценивали его как «двойной — один, так сказать, международного плана и обретенный независимо от притока в США русских иммигрантов. Это музыка Чайковского и Глинки, произведения Толстого, Достоевского, Гоголя и Чехова, научные труды Менделеева, Мечникова, Павлова — и он нашел свой путь в американскую культурную жизнь без русской иммиграции. То же самое можно сказать о танцорах — Павловой, Нижинском, Фокине, певцах — Шаляпине, Бакланове и Липковской, актерах — Назимовой, Баклановой... и множестве других, кто приводил в восторг американскую публику и повлиял на американское искусство. С другой стороны, невозможно не заметить прямого влияния на него русской иммиграции...». [16.C. 655]

В XIX — начале XX в. русскую музыку «насаждали» в США такие ее корифеи, как С.В. Рахманинов (1873-1943) и А.Г. Рубинштейн (1829-1892), каждый из которых провел здесь несколько сезонов. Модест Альтшулер (1873-1963) основал в 1904 г. В Нью-Йорке русский симфонический оркестр. Вскоре филармонические и симфонические концерты в городах Америки редко стали обходиться без шедевров Чайковского, Римского-Корсакова, Бородина, Рахманинова, Мусоргского. При русском кафедральном соборе в 1912 г. в Нью-Йорке была создана под руководством И. Горохова хоровая капелла. А чикагский миллионер Ч. Крэйн, всячески пропагандировавший русское искусство, даже содержал русский хор за свой счет. Уже в те времена в США русские мастера рояля и скрипки заняли господствующее положение среди виртуозов. Другими словами, в первые два десятилетия XX века русские опера, балет, симфоническая и церковная музыка завоевали в Америке престижное и почетное место. В Нью-Йорке в 1931 г. была создана Русская оперная группа, выезжавшая с оперой Д. Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда» также в Кливленд и Филадельфию [9.C. 128-128]. В 1920-1930-х годах в США, по словам И.К. Окунцова, «появилось много эмигрантов — пропагандистов русского искусства, которые развили и увековечили последнее до таких масштабов, что им прониклось все американское искусство в театре, музыке, живописи, танцах и даже в одежде» [13.C. 357]. По свидетельству американских современников, русские песни и романсы, например, «Очи черные», «Байкал», «Из-за острова», «Сижу за решеткой в темнице сырой» и некоторые другие пользовались в США огромной популярностью, и вообще в 30-х годах не проходило и дня в неделю без произведений русских композиторов и русских песен в программах радиопередач [16.C. 656]. Популяризации русского сценического искусства в межвоенные десятилетия и послевоенные годы активно способствовал С.И. Юрок (С. И. Гурок, 1888-1974), организовавший в США гастроли крупнейших представителей этого искусства как из числа эмигрантов, проживавших в Европе, так и из СССР.

Среди композиторов, прибывших с первой волной русских эмигрантов, следует в первую очередь назвать О.С. Габриловича (1878-1936), а со второй волной — прежде всего такого всемирно известного композитора, как С.В. Рахманинов, который поселился в Америке уже в 1918 году, а также И.Ф. Стравинского (1882-1971), Д.А. Амфитеатрова, Д. Тёмкина (1899-1979).

Огромным успехом у американской публики пользовались также русские балерины, хореографы и танцовщики: М.М. Мордкин (1881-1944), Д. Баланчин (Г.М. Баланчивадзе, 1904-1983), М.М. Фокин (1880-1942), Б.Г. Романов (1891-1957), Б.Ф. Нижинская (1891-1972), Л.Ф. Мясин (1894-1979), О.А. Спесивцева (1895-1991), А.Д. Данилова (1904-1983), В.Н. Немчинова (Обухова, 1899-1981), А. Эглевский (1917-1977), Л.Л. Новиков (1888-1956). Не случайно долгие годы в Соединенных Штатах под словом «балет» подразумевался именно русский балет, а в 30-50-х годах даже некоторые американские артисты выступали под русскими псевдонимами (4) [4.C. 128-129].

Первые русские драматические представления эмигрантов в конце XIX в. носили по большей части любительский характер. Cреди «пионеров», которые участвовали в них в Нью-Йорке, можно назвать такие имена, как Д. Лурье и М.Я. Лавровский, в Чикаго — Луганова А. и Покатилова, в Бостоне — М. Балабанова. Чуть позже группа артистов этих спектаклей создала артистическую фирму «Russian Spoke Company» (Лавровский, Водяной, Левин, Евгеньева, Азанчеев, Самсонова, Розанова, и др.), однако спустя 4 года по причине нехватки финансов, да и зрителей, группа распалась. В 1905-1909 гг. на гастролях в Америке побывали В.Ф. Комиссаржевская и дважды — П.М. Орленев с труппой, одна из артисток которой — А.А. Назимова (1879-1945), решила остаться в США. С течением времени, постепенно овладев в совершенстве английским языком, она заняла видное место на американской сцене, и этому примеру с разной долей успеха последовал ряд других эмигрантов (Карлин, Эльский, Дунаев, Сонов, Надеждина, Розанова). Однако попытки создания постоянного русского театра вплоть до 20-х годов, когда в Нью-Йорке появился театр Н.Ф. Балиева (1877-1936) «Летучая мышь», терпели неудачи. В начале 20-х годов в Соединенные Штаты на гастроли дважды приезжал К.С. Станиславский с актерами МХАТа, и кое-кто из них остался в США. Более повезло в 1920-1930-х годах русским эмигрантам (и не только артистам) в США с кино. Во всяком случае, накануне Второй мировой войны в Голливуде, по некоторым сведениям, было занято до двух тысяч русских артистов, режиссеров, статистов, сценаристов, переводчиков, операторов и т.д. Наиболее известными руководителями русских театральных школ и студий были: Успенский, М.А. Чехов (1891-1985, его учениками были Мэрилин Монро и Грегори Пеки), Д. Карханов [13.C. 63-732].

Волны русской эмиграции принесли с собой в США десятки художников (урбанистов, пейзажистов, графиков, портретистов, театральных декораторов, иллюстраторов, иконописцев), а также скульпторов и архитекторов. Проживавший в США с 1920 по 1923 г. Н.К. Рерих (1874-1947) основал и подарил Нью-Йорку музей своих картин. В 1924 г. в США был создан Союз русских художников, его многолетним председателем стал известный театральный художник С. Ю. Судейкин (1882-1940). В том же году в Америке поселился поэт и художник Д.Д. Бурлюк (1882-1967), в 1923 г. — художники Б.М. Арцыбашев (1899-1965) и Н.И. Фешин (1881-1955), а в 1933 г. — приобретший к тому времени мировую известность «портретист президентов и королей» М.А. Вербов (1896-1996). Первым русским скульптором, поселившимся в Соединенных Штатах еще в 1871 г., был Ф.Ф. Каменский (1838-1913). В 1923 г. туда прибыли С.Т. Коненков (1874-1971) и А.П. Архипенко (1887-1964), вернувшийся в 1945 г. в СССР [9.C. 360-362].

«Русское влияние на американскую культурную жизнь, — отмечали в 1939 г. Я. Чиж и Й. Ружек — видно и в многочисленных произведениях русских авторов, переведенных на английский язык, и в трудах русских эмигрантов, написанных и опубликованных в США...» [15.C. 656] Видимо, речь в данном случае шла об эмигрантах второй волны, поскольку, хотя И.К. Окунцов и упоминает десятки имен авторов рассказов и поэтов дореволюционной волны эмиграции, публиковавшихся в ранней русскоязычной прессе, он и сам их характеризует, как «маленькие русские огоньки, влекущие читателя от тьмы к свету» [9.C. 346-348].
Если же говорить о русских писателях второй волны русской эмиграции, то среди них можно назвать имена С. И. Гусев-Оренбургского (1867-196), Г.Д. Гребенщикова (Л. Сибиряк — автор романа «Чураевы», 1892-1964), П.П. Балакшина (1898-1950), М.А. Алданова (1886-1958), В.В. Набокова (1889-1977), М.О. Цетлина (1882-1945), B.C. Яновского (1906-1989), а после Второй мировой войны — B.C. Варшавского (1906-1977), Р.Б. Гуля (1896-1986), Н.Н. Берберовой. Среди оказавшихся за полвека, с 1920 по 1970 г., на американском континенте поэтов были: один из «отцов русского футуризма», Д.Д. Бурлюк (1881-1968), Б.Н. Волков (1894-1954), А.А. Биск (1899-1973), И. Яссен, И.В. Чиннов (1909-1997). И.В. Елагин (Матвеев, 1918-1987), Н. Воробьев (1908-1989), писатель, поэт, богослов, архиепископ Иоанн Сан-Францисский (Д.А. Шаховской, 1902-1989) [13.C. 18-678].

В 1973 г. был создан Конгресс русских американцев. Спустя пять лет конгрессом — с целью почтить выдающийся вклад русских американцев в науку, искусство, литературу США, была учреждена Русско-Американская Палата Славы. С тех пор там увековечены такие имена, как: В.К. Зворыкин (1977) — «отец телевидения», Нобелевский лауреат, экономист В.В. Леонтьев (1981), писатель, общественный деятель и филантроп А.Л. Толстая (1979), руководитель Хора донских казаков С.А. Жаров (1982), виолончелист М.Л. Ростропович (1985), известная балерина А.Д. Данилова (1983), врач-офтальмолог Е.Т. Федукович (1993), художник-портретист М.А. Вербов (1988), историк, писатель, и географ В.П. Петров (1996) [12.C. 61].

Первое русское издательство в Америке (оно так и называлось) было создано в Нью-Йорке М.Е. Вильчуром, М.Л. Пасвольским, и Н.Н. Сергиевским в годы Первой мировой войны, но просуществовало оно сравнительно недолго. В 1920-х годах писатель В. Левин и С.И. Гусев-Оренбургский основали в Нью-Йорке русское издательство «Orion». Позже в поселке Чураевка (штат Коннектикут) писатель Г.Д. Гребенщиков создал издательство «Alatas», которое занималось публикацией главным образом его произведений, а также книг Ремизова, Рериха, и др. Случайными изданиями занимались газеты «Русский голос», «Новое русское слово», «Рассвет» и др. Основанное после Второй мировой войны в Нью-Йорке издательство им. Чехова до своего закрытия издало более 150 книг эмигрантских и других русских авторов. В Вашингтоне с 50-х годов торговлей и изданием книг русских писателей (эмигрантских и советских) занималось издательство В.П. Камкина «Русское книжное дело». Позже в Новой Англии появились русское издательство «New England Corporation», которое основал Р. Левин и издательство Н. Мартьянова в Нью-Йорке [9.C. 348].

Наиболее крупные библиотеки прессы и литературы на русском языке, а также крупнейшие фонды российских архивных документов сосредоточены в Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, Нью-Йоркской публичной библиотеке, Гарвардском и Колумбийском университетах, Гуверовском Институте при Стэнфордском университете в Калифорнии[11.C. 22-23].

Русскими эмигрантами в Соединенных Штатах были основаны: Музей Рериха в Нью-Йорке, Музей Общества русских ветеранов Первой мировой войны, Коллекция основателя скаутского движения в России О.И. Пантюхова, Национальный музей вертолетов в Стратфорде, Коннектикут, а также дом-музей И.И. Сикорского в Уиндорф Локкс, штат Коннектикут, Музей Общества «Родина» в Лейквуде, штат Нью-Джерси, Кубанский войсковой музей казаков в Хоуэлле, штат Нью-Джерси; Институт художника Фешина в Таосе, штат Нью-Мексико. Кроме того, жена бывшего посла в СССР Джозефа Дэвиса — М. Пост (1937-1939) основала в Рок Крис-Порт, недалеко от Вашингтона, музей русского искусства в Хиллвуде [12.C. 137-144].

С русским наследием в США связаны также восемь парков-заповедников (семь принадлежащих штатам и один — федерального уровня): Национальный исторический парк в Ситке, Аляска; заповедник «Замок Баранова», штат Аляска; Парк «Старая Ситка», штат Аляска; Парк «Русское ущелье», штат Калифорния; Форт Росс, штат Калифорния; Парк им. князя Д.А. Голицына в графстве Кембрия, штат Пенсильвания, а также Парк им. Дементьева (Деменса) в Санкт-Петербурге, штат Флорида; [12.C. 145].

О наследии русской эмиграции убедительно напоминают многие десятки топонимов — названий населенных пунктов, рек и других перенесенных на территорию, а затем и на карту США еще до 1917 г. выходцами из Российской империи. Во всяком случае, М.Е. Вильчуру удалось насчитать более 70 таких названий в 31 штате, в том числе 17 названий Санкт-Петербург, 11 — Москва, 11 — Одесса, 5 — Волга, 2 — Севастополь. И поныне в США именем «Москва» называются 16 небольших населенных пунктов [15.C. 343-344].

Отдавая себе отчет в том, что приведенный нами перечень фактов и имен далеко не полон, мы полагаем, однако, что он достаточно убедительно свидетельствует, с одной стороны, что массовые волны эмиграции в XX в. из России, в частности в США, ученых, инженеров и других специалистов в различных сферах нанесли весьма ощутимый ущерб научно-техническому и культурному потенциалу России. При этом он показывает, в то же время, что научно-техническое и иное культурное творчество представителей русской эмиграции в Соединенных Штатах в общем довольно успешно адаптировалось американскими научными и культурными сообществами. В этой связи встает вопрос о том, как же нам, россиянам, сегодня следует оценивать результаты исторически сложившихся трех волн эмиграции в США русских творческих кадров?

Один из советских эмигрантов на подобного рода вопрос ответил в 1995 г. так: «Я — американский гражданин. Сегодня Америка получает гуманитарную помощь от России, которая не сравнима ни с чем. Я не оговорился: именно Америка получает ее с притоком русской эмиграции, влияние которой на американскую науку, технику и культуру чрезвычайно велико. В ней десятки тысяч представителей российской интеллигенции — ученых, врачей, инженеров... Америке они вполне пригодятся, а Россия их потеряла. Безвозвратно» [14.C. 190].

На мой взгляд, нам остается гордиться сознанием того, что русская эмиграция обогатила не только США, но и мировую культуру в целом и тем самым, в контексте быстро нарастающих процессов глобализации, объективно способствовала и способствует прогрессу всего человечества.

Библиографический список

1. Болховитинов Н.Н. Роль русских историков в становлении русистики в США // Вопр. истории. 2001. № 4.
2. Бородин H.A. Идеалы и действительность. Берлин; Париж, 1930.
3. Борисов В.П. Российская научная эмиграция первой волны // Российские уче¬ные и инженеры в эмиграции. М., 1993.
4. Вильчур M. Русские в Америке. Нью-Йорк.
5. Вайль П., Геннис А. Американа. М., 1991.
6. Возрождение (Париж). 1950. № 51.
7. Ковалеский П.Е. Зарубежная Россия: История и культурно-просветительская работа русского зарубежья за полвека (1920-1970). Париж, 1971.
8. Корицкий Э.В. и др. Экономисты русской эмиграции. СПб., 2000.
9. Окунцов И.К. Русская эмиграция в Северной и Южной Америке. Буэнос-Ай¬рес, 1967.
10. Пио-Ульский Г.Н. Русская эмиграция и ее значение в культурной жизни дру¬гих народов. Белград, 1939.
11. Попов A.B. Россика в негосударственных хранилищах США // Отечеств. архивы. 1996. № 2.
12. Русский американец. 1995. № 20.
13. Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века. Энциклопедический биографический словарь. М., 1997.
14. Русские в Америке. Книга судеб / Сост. В. Левин. Минск; Смоленск, 1996 .
15. Энциклопедия российско-американ¬ских отношений. М., 2001.
16. Chyz Y. J., RouCek J.S. The Russians in the United States // The Slavonic and East European Review. 1939. Vol. 17. N 51.
17. Govorchin G.G. From Russia to America with Love: A Study of the Russian Immigrants in the United States. Pittsburgh, 1993.
18. Kennedy J.F. Nation of Immigrants. N.Y., 1964.
19. Raeff M. Russia Abroad: A Cultural History of the Russians Emigration, 1919-1989. N.Y., 1990.

14 517

Читайте также

Политика
Американская свобода для русской вольницы

Американская свобода для русской вольницы

В последнее время оживились дискуссии по поводу перспектив смены режима и желаемого сценария трансформации пост-путинской России. Я бы хотел развить эту мысль и привести некоторые доводы в пользу того, что для целей модернизации и вестернизации России больше всего подходит американский, а не какой-либо иной образец. Дух русской вольницы, словно вымирающий вид, ради его сохранения и приумножения необходимо оплодотворить духом американской свободы.

Юрий Терехов
Общество
Траектория обид

Траектория обид

Недавняя ремарка Вячеслава Володина о якобы генетическом неприятии славян Западом весьма симптоматична. Думается, в ней признак осмысления проблемы, в провластном дискурсе подспудно кристаллизующейся: кто мы, русские, такие? Каков наш вклад в цивилизацию? Пришлись ли веку ко двору?

Хаим Калин
Общество
Белые русские, Россия и Америка

Белые русские, Россия и Америка

8-9 ноября 2016 года к власти в Соединённых Штатах пришёл правый республиканец, строительный магнат Дональд Трамп. Его первые назначения в новую администрацию позволяют нам предположить, что с января 2017 года Соединёнными Штатами будет управлять самая правая (консервативная) администрация со времён Рональда Рейгана. Неадекватные ура-патриоты считают, что «Трамп — друг Путина», и что отныне РФ и США будут «дружить». Однако ведущие должности в администрации, связанные с вооружёнными силами и правоохранительными органами, заняли убеждённые консерваторы «рейгановского толка», не испытывающие к РФ никаких симпатий.

Густав Пешт